Livres : Editions Amazon.fr
À l’ombre de mon kiosque
Théâtre d’utilité publique
Théâtre patoisant
Théâtre d’utilité collective
Théâtre métaphysique
Théâtre à l’emporte pièce
Les nuwées di m’patwè
Au 101 rue du Louât
Si Farciennes vous était raconté
Le vieux Château de Farciennes
Poésies Alambiquées : tome I, II, et III
Tchèslinia 100 ans après.
En collaboration avec Jacqueline Corbisier :
Jeanne ressuscite
L’autiste
Le fantôme
On n’a plus un sou
Les sexygénaires
Ah ! Les femmes
Paulin et ses nerfs
Lotto-pigeons-pétrole
Un excès d’émotion
Le frère du curé
La canaille
À 18h00 tapante
En collaboration de Christiane Willems
Te velle emoties
De sexy zestigplussers
Lotto-Duiven-Petroleum
De broer van de pastoor
En collaboration avec Vladislav Priplata
Die sexyjährigen
Schecht en wallon :
Deûx vîyès canlèttes
I gn’a pus rén qui va
existe en français « Il n’y a plus rien qui va »
Les cancagniêres
existe en français « Les commères »
Mès bièstrîyes
existe en français « Mes bêtises »
Ene quénte au r’vîèr
existe en français « Une histoire à l’envers »
Por mi on d’vén vî
Les traductions française sont l’œuvre de Jacqueline Corbiser et Lorand jean Pierre.